當前位置:吾去愛 > 名人資料 > 德齡

德齡公主——慈禧太后“御前女宮”

  裕德齡(1886~1944),筆名德齡公主。少年時隨父先后在日本和法國生活了六年,增長了見識、開闊了視野,精通多國語言。17歲時隨父回京,因通曉外文和西方禮儀,和妹妹裕容齡一同被慈禧招入宮中,成為紫禁城八女官之一。1905年因父病重離宮。后“應親友的要求和催促”,用英文寫下了她在宮廷內兩年生活的所見所聞——《清宮二年記》。她的眾多回憶性質的作品,因其親歷親見的特定身份,在一定程度上保留下了清宮生活珍貴的史料,為后世的學術研究和文學創作提供了佐證和參考。1944年在加拿大死于車禍。

  裕德齡不僅姿容絕倫,而且還從國外帶來了許多洋玩意,啟迪了慈禧對"新生活"的想往,德齡、容齡在宮里侍奉慈禧兩年中,做過慈禧御前英、法等文的翻譯,美國公使康格夫人和漢文秘書維廉斯太太、俄國伯蘭桑夫人、西班牙公使德卡賽夫人和小姐、日本公使內田夫人、葡萄牙代辦阿爾美達夫人、法國代辦托蘭夫人、后來的日使伊集院夫人等來宮都由德齡、容齡等陪同和翻譯。德齡、容齡輪做慈禧畫像的替身模特,并同美國畫家卡爾陪住多日。德齡還做了光緒的英文教師,并經常為慈禧等人在宮里譯讀外文報紙。日常,姐兒倆陪伴慈禧化妝、游玩、看戲、學車、寫字、觀花、賞狗、擲骰和籌備各種節日。

  按其父卿位,德齡不夠封郡主的資格,但經宮中幾人回憶,慈禧70歲萬壽節期間,慈禧的確曾懿封(特封)德齡、容齡為郡主(滿語為和碩格格),由于西方沒有公主、郡主之分,國外譯者曾把德齡郡主翻譯成德齡公主,鬧得沸沸揚揚。翻譯家秦瘦鷗先生介紹她的作品曾說過:"其實,不但照中國的習慣,已經覆亡的一朝所頒給的種種頭銜都得一律作廢,便是真要保留她在滿清一朝所取得的封號的話,也只能稱為德齡郡主,因為她和她的妹妹容齡女士(封山壽郡主)都不是努爾哈赤的嫡裔,根本沒有晉封公主的可能性。"德齡自言通曉八國語言。德齡的著作,都是由英文版出版的,德齡著作的譯作者影響最大的是顧秋心和秦瘦鷗。所以說,“裕德齡”被稱為“德齡公主”完全是由于國外譯作者造成的,現在仍稱“德齡公主”只是沿用這一錯誤稱謂。

德齡相關的名人

德齡相關資訊

名人資料首字母索引: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

名人朝代、地區索引: 上古 夏朝 商朝 周朝 春秋戰國 秦朝 漢朝 三國 晉朝 南北朝 隋朝 唐朝 五代十國 宋朝 元朝 明朝 清朝 民國 世界 近代 現代 影視小說 美國 日本 五胡十六國 巴爾干 南美洲 北歐三國 俄國 英國 法國 德國 意大利 西班牙 奧匈帝國 土耳其 非洲 朝鮮 其它

久久成人综合网,亚洲免费视频在线观看,91久久精品一区,国产深夜精品福利
>